Freud em português: traduçäo e tradiçäo


  En: Jornal de Psicanálise. -- Vol. 37, no. 68 (2004). -- ,

  A história da traduçäo dos textos de Freud revela a influência das escolhas pessoais de tradutores e da recepçäo de sua obra por escolas pós-freudianas. No caso brasileiro, os leitores säo obrigados a conviver com uma dupla deformaçäo, pois dispomos de uma traduçäo da versäo inglesa de James Strachey. Para iniciar o debate sobre uma nova traduçäo brasileira, será necessário compreender essas deformações e localizar as reais dificuldades de transposiçäo do texto freudiano original para a nossa língua

  1. 
FREUD, SIGMUND
; 2. 
LINGUAGEM
; 3. 
CULTURA
; 4. 
TRADUÃÃO
0 Ejemplar
U. Info. Inventario S.T. / Ubicación Estado de Disponibilidad Tipo de Préstamo

Para contactarnos:
Lunes a Viernes de 9 a 17 hs.
Maure 1850 2do. piso, (C1426CUH)
Buenos Aires - Argentina
Teléfonos: 4775-7867 o 4775-7985 interno 20
E-Mail: biblioteca@apdeba.org

Formulario para Solicitud de Material

Carone, Marilene
Freud em português: traduçäo e tradiçäo
En: Jornal de Psicanálise. -- Vol. 37, no. 68 (2004). -- Säo Paulo : Instituto de Psicanálise, [s.f.]

A história da traduçäo dos textos de Freud revela a influência das escolhas pessoais de tradutores e da recepçäo de sua obra por escolas pós-freudianas. No caso brasileiro, os leitores säo obrigados a conviver com uma dupla deformaçäo, pois dispomos de uma traduçäo da versäo inglesa de James Strachey. Para iniciar o debate sobre uma nova traduçäo brasileira, será necessário compreender essas deformações e localizar as reais dificuldades de transposiçäo do texto freudiano original para a nossa língua

1. FREUD, SIGMUND; 2. LINGUAGEM; 3. CULTURA; 4. TRADUÃÃO
Solicitante: